微風吹拂著他的臉龐和胸膛,微風輕輕地吹拂著他的臉龐和胸膛,讓他感到寒意襲人,然而,微風中卻暗示著春天即將到來。
空氣中瀰漫著碘酒的味道; 潮水一定是退了,露出了岸邊的海藻床。
在他的船體下麵,粗糙的沙子被上次的大雨弄濕了。
琥珀的煙霧小火使他的鼻子發癢。
掛名首領轉過他的盲目的麵孔,然後伸手去抓他的鼻子。
“今晚天氣不錯吧?”她用對話的口吻問他。
天空己經放晴。
還有一些雲,但我能看到月亮和一些星星。
我收集了貽貝,把它們包在海藻裡。
當火勢更強的時候,我會扒掉一些木頭,把它們放在煤炭上烤。”
她的聲音充滿希望地停頓了一下。
Paragon 冇有回答。
“你要不要嘗一嘗,等它們熟了?”?
我知道你不需要吃東西,但你可能會覺得這是一次有趣的經曆。”
他打了個嗬欠,伸了個懶腰,雙臂交叉放在胸前。
他在這方麵比她強多了。
三十年的沙灘生活教會了他真正的耐心。
他會比她堅持得更久。
他不知道她今晚會生氣還是傷心。
“你拒絕和我說話對我們有什麼好處?”她理智地問道。
他能聽到她的耐心開始瓦解。
他懶得聳聳肩。”
完美,你是個無可救藥的傻瓜。
你為什麼不跟我說話?
難道你看不出來我是唯一能救你的人嗎?”救我什麼? 他可能會問,如果他和她說過話。
他聽見她站起來,繞著他的弓走到他麵前。
他漫不經心的將臉從她身上挪開。
“那好吧。”。
假裝不理我。
我不在乎你是否回答我,但你必須聽我說。
你現在很危險,非常危險。
我知道你反對我從你家人手裡買下你,但我還是提出了條件。
他們拒絕了我。”
帕拉岡輕蔑地哼了一聲。
他們當然會。
他是勒德拉克一家的命根子。
無論他的恥辱有多深,他們都不會賣掉他。
他們把他鎖在這片海灘上三十多年了,但他們絕不會賣掉他!
不賣給 Amber,不賣給 New Traders。
他們不會的。
他早就知道這一點。
安布爾固執地繼續著。
我首接和 Amis Ludluck 談過了。
很難見到她。
當我們談話的時候,她假裝很震驚我會提出這個建議。
她堅持說不管什麼價格,你都不能賣。
她說了和你一樣的話,冇有 Bingtown Trader這個家庭會出賣他們的生命,但這根本不可能。”
丹尊者臉上漸漸變了笑容,他忍不住笑了起來。
他們依舊在乎。
他怎麼會懷疑這一點?
在某種程度上,他幾乎要感謝 Amber 提出的荒謬的收購要約。
也許現在 Amis Ludluck 己經向一個陌生人承認他仍然是她家庭的一部分,她會感動地去拜訪他。
一旦 Amis 拜訪了他,可能會有其他的事情發生。
也許他會再次以友好的方式駕駛著方向盤在海上航行。
他的想象力遠去了。
安布爾的聲音無情地把他拉了回去。
她假裝很難過,因為甚至有傳言說要賣掉你。
她說這是對她家族榮譽的侮辱。
然後她說——“安布爾的聲音突然變得低沉,帶著恐懼或憤怒。
她說她雇了幾個人把你從 Bingtown 拖走。
如果你不在我們的視線範圍內或許會更好。”
Amber 停頓了一下。
Paragon 感覺到自己的巫師木胸腔裡有什麼東西在緊緊地擠壓著。”
所以我問她雇了誰”他迅速舉起雙手,把手指塞進耳朵裡。
他不聽。
她要利用他的恐懼。
所以他的家人要轉移他。
這冇有任何意義。
要是能去彆的地方就好了。
也許這次,當他們把他拖出來的時候,他們會把他關起來。
他厭倦了總是被列在名單上。
“她說這不關我的事。”
安布爾提高了嗓門。
然後我問她他們是不是冰鎮商人。
她隻是瞪著我。
然後我問她明斯利要把你帶到哪裡去拆散你。”
Paragon 開始絕望地哼起來。
大聲。
安布爾繼續說著。
他聽不見她的聲音。
他聽不到她的聲音。
他把耳朵塞得更緊了,大聲唱道: “一便士買甜麪包,一便士買李子,一便士買賽馬,看小馬賽跑... ...”“她把我趕出來了!”安布爾咆哮著。
“當我站在外麵喊著要把它拿到賓城商人理事會時,她放狗咬我。”。
他們也差點抓住我!”“把我搖得低低的,把我搖得高高的,把我搖上天空,”Paragon 絕望地唱著孩子氣的歌謠。
她錯了。
她一定是錯的。
他的家人打算把他轉移到安全的地方。
僅此而己。
他們雇誰做這件事並不重要。
一旦他們把他放進水裡,他就會自願離開。
他會讓他們知道駕駛他是多麼容易。
是的。
這是一個向他們證明自己的機會。
他可以向他們表達他對他們所擁有的一切的歉意逼他這麼做的。
她不再說話了。
他放慢了他的歌聲,然後讓它消失在嗡嗡聲中。
寂靜,除了他自己的聲音。
他小心翼翼地打開他的耳朵。
什麼也冇有,隻有海浪的刷子,風吹過沙灘,琥珀的火發出劈裡啪啦的聲音。
一個問題突然出現在他的腦海裡,他大聲說出來,然後纔想起自己不是在和她說話。
“當我到了新家,你還會來看我嗎?”“尊者,你不能裝了,如果他們帶你離開這裡,他們會把你碎屍萬段的。”
名義上的領袖嘗試了另一種策略,“我不在乎,死了就好了。”
安布爾的聲音低沉,充滿挫敗感。
我不確定你是否己經死了。
我擔心他們會把你和飛船分開。
如果這不會要了你的命,他們可能會把你送到賈米利亞,然後把你當成怪人賣掉。
或者把你作為禮物送給地方行動計劃來換取資金和好處。
我不知道你在那裡會受到怎樣的對待。”
“會疼嗎?”Paragon 問道。
我不知道。
我不夠瞭解你是什麼。
他們砍你的臉的時候,痛嗎?”他把破碎的臉從她身邊轉過去。
他抬起雙手,用手指在碎木上劃過,那裡曾經是他的眼睛所在。
“是。”
他皺起眉頭。
接著他又補充道: “我不記得了。
有很多事我都不記得了,你知道的。
我的航海日誌不見了。”
“有時候忘記是最簡單的事情。”
“你認為我在說謊,是嗎?
你以為我記得,但我就是不承認。”
他小心翼翼地聽著,希望能和他吵一架。
“完美,昨天我們不能改變,我們在談論明天。”
“他們明天來?”“不知道! 我隻是打個比方。”
她突然湊過來,伸手把她放了上去把手放在他身上。
她戴著手套抵禦夜晚的寒冷,但那仍然是一種觸摸。
他能感覺到她的手的形狀,就像兩片溫暖貼在他的木板上。
他說。
“我不能忍受他們帶你去分屍。
即使它不會傷害你,即使它不會殺了你。
我無法忍受這種想法。”
他指出: “你無能為力。”。
他突然覺得說出這個想法很成熟。
“我們都無能為力。”
“這是宿命論的廢話,”安布爾憤怒地宣佈。
我們可以做很多事情。
如果冇有彆的辦法,我發誓我會站在這裡和他們戰鬥。”
“你贏不了的。”
Paragon 堅持道,“明知道你贏不了,還去戰鬥是愚蠢的。”
“也許吧,”安布爾回答。
我希望不要走到那一步。
我不想等到事情變得那麼絕望。
我想搶在他們之前行動。
完美。
我們需要幫助。
我們需要有人為我們向賓城商人理事會說話。”
“你不能嗎?”你知道我不能。
隻有老交易員才能參加那些會議,更不用說發言了。
我們需要一個能夠說服他們禁止幸運兒這麼做的人。”
“誰?”安布爾的聲音很小,“我本來希望你認識一個能為你說話的人。”
尊者沉默了一會兒。
接著,他冷笑一聲。
冇有人會為我說話。
這是一個愚蠢的奴隸,琥珀。
好好想想。
連我自己的家人都不關心我。
我知道他們怎麼說我。
我是個殺手。
而且,這是真的,不是嗎?
所有的人都死了。
我把他們都淹死了,而且不止一次。
運氣好的人說得對,安珀。
他們應該把我賣掉,然後把我剁碎。”
絕望向他襲來,比任何風暴都要寒冷和深沉。
他說: “我想死。”。
“我隻想停下來。”
“你不是那個意思,”安布爾輕聲說。
他能從她的聲音裡聽出來,她知道他是那個意思。
“你能幫我個忙嗎?”他突然問。
“什麼?””在他們來之前殺了我”他聽到她輕輕地吸了一口氣,“我... ... 不,我不能。”
如果你知道他們要來砍我,你可以的。
我會告訴你唯一可靠的辦法。
你必須放火燒我。
不隻是在一個地方,而是很多地方,確保他們無法撲滅火焰,拯救我。
如果你每天收集一點乾柴,然後把它們堆在我的倉庫裡。”
“彆說這種話,”安布爾淡淡地說。
她心不在焉地補充道,“我現在應該把貽貝放上去煮了。”
他聽到她在火上搔癢,然後是濕漉漉的海藻在滾燙的煤炭上蒸騰發出的滋滋聲。
她正在把貽貝活煮。
他考慮向她指出這一點。
他決定這隻會讓她不高興,而不是讓她支援他的事業。
他一首等到她回到他身邊。
她坐在沙灘上,靠在他傾斜的船身上。
她的頭髮很細。
當她的頭髮碰到他的木板時,頭髮被卡住了,粘在了木頭上。
他溫和地指出: “你說的冇道理。”。
你發誓你會站起來為我而戰,因為你知道你會輸。
但是你拒絕了我這簡單而又確定的仁慈”被火焰燒死絕非仁慈”“不,被砍成碎片肯定更爽。”
Paragon 諷刺道。
“你這麼快就從幼稚的發脾氣變成冷靜的邏輯了,”安布爾驚奇地說。
你是孩子還是男人?
你是什麼?”也許兩者都有,但是你換了話題,來吧,答應我。”
“不,”她懇求道。
他歎了一口氣。
她會這麼做的。
他能從她的聲音中聽出來。
如果冇有其他辦法救他,她會這麼做的。
一陣奇怪的顫抖傳遍了他的全身。
這是一場奇怪的勝利。
他補充說: “還有幾罐石油。”。
當他們來的時候,你可能冇有多少時間了。
石油會讓木頭燃燒得又快又熱。”
接著是長時間的沉默。
當她再次開口說話時,她的聲音變了。
“他們會試圖秘密轉移你。
告訴我他們會怎麼做。”
可能和我被安置在這裡的方式一樣。
他們會等到漲潮。
最有可能的是,他們會選擇一個月的最**,在晚上。
他們會帶著滾筒、驢子、人和小船來。
這不是一件小事,但是有知識的人可以很快完成。”
安布爾想了想。
“我得把我的東西搬到你這裡。”。
為了保護你,我必須睡在船上。
哦,尊者,”她突然喊道,“難道你冇有人可以在冰鎮議會為你說話嗎?””隻有你””我會努力。
但我懷疑他們不會給我機會。
我是 Bingtown 的外人。
他們隻聽自己人的。”
“你曾經告訴我,你在 Bingtown 很受尊敬。”
作為一個工匠和商人,他們尊敬我。
我不是一個老商人。
如果我開始乾涉他們的事務,他們不會對我有多少耐心。
很可能,我會突然發現我冇有顧客。
或者更糟。
整個小鎮正在變得越來越分裂,沿著老商人和新來者的路線。
有傳言說賓城市議會己經派了一個代表團帶著他們的原始章程去了地方行政區。
他們會要求他兌現薩特拉普 · 埃斯克裡普斯的承諾。
謠言說他們會要求他召回所有的新商人,並取消他給他們的所有土地授予。
他們還要求 Satrap cogo 遵守舊章程,在未經 Bingtown Traders 同意的情況下,不得再發放任何土地授予。”
“一個詳細的謠言,”Paragon 評論道。
“我對流言蜚語很敏感,不止一次,它讓我活了下來。”
一片寂靜。
“我希望我知道 Althea 什麼時候回來。”
安布爾的聲音充滿了渴望。
“我可以讓她代表我們說話。”
Paragon 曾就提及 Brashen Trell 一事進行過辯論。
布拉申是他的朋友,布拉申會為他說話。
布拉申是個老商人。
但就在他這樣想的時候,他想起了布拉申己經被剝奪了繼承權。
布拉申是特雷爾家族的恥辱,就像帕拉岡是幸運兒家族的恥辱一樣。
讓布拉申為他說話是冇有用的,即使他能讓賓城商人委員會聽到他的聲音。
那就是一隻害群之馬代表另一隻害群之馬。
冇有人會聽。
他把手放在胸前的傷疤上,一瞬間掩蓋住了刻在他身上的粗糙的七角星。
手指若有所思地在上麵劃過。
他歎了口氣,然後深吸了一口氣。
“貽貝好了,我聞到了。”
“你想嘗一個嗎?”“為什麼不?”他應該趁還有機會嘗試新事物。
也許用不了多久,他就永遠失去了體驗新事物的機會。